TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 4:7

Konteks
4:7 But reject those myths 1  fit only for the godless and gullible, 2  and train yourself for godliness.

1 Timotius 6:4

Konteks
6:4 he is conceited and understands nothing, but has an unhealthy interest in controversies and verbal disputes. This gives rise to envy, dissension, slanders, evil suspicions,

1 Timotius 6:20

Konteks
Conclusion

6:20 O Timothy, protect what has been entrusted to you. Avoid 3  the profane chatter and absurdities 4  of so-called “knowledge.” 5 

1 Timotius 6:2

Konteks
6:2 But those who have believing masters must not show them less respect 6  because they are brothers. Instead they are to serve all the more, because those who benefit from their service are believers and dearly loved. 7 

Summary of Timothy’s Duties

Teach them and exhort them about these things. 8 

Titus 2:14

Konteks
2:14 He 9  gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 10  who are eager to do good. 11 

Titus 2:1

Konteks
Conduct Consistent with Sound Teaching

2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 12  sound teaching.

Titus 1:4

Konteks
1:4 To Titus, my genuine son in a common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior!

Titus 1:14

Konteks
1:14 and not pay attention to Jewish myths 13  and commands of people who reject the truth.

Titus 1:2

Konteks
1:2 in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began. 14 

Pengkhotbah 1:16

Konteks
Futility of Secular Wisdom

1:16 I thought to myself, 15 

“I have become much wiser 16  than any of my predecessors who ruled 17  over Jerusalem; 18 

I 19  have acquired much wisdom and knowledge.” 20 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:7]  1 sn Those myths refer to legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 1:4; 2 Tim 4:4; and Titus 1:14.

[4:7]  2 tn Grk “the godless and old-wifely myths.”

[6:20]  3 tn Grk “avoiding.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[6:20]  4 tn Or “contradictions.”

[6:20]  5 tn Grk “the falsely named knowledge.”

[6:2]  6 tn Or “think the less of them”; Grk “despise them,” “look down on them.”

[6:2]  7 tn Or “those who devote themselves to service are faithful and dearly loved” (referring to slaves who serve them).

[6:2]  8 tn Grk “these things teach and exhort.”

[2:14]  9 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).

[2:14]  10 tn Or “a people who are his very own.”

[2:14]  11 tn Grk “for good works.”

[2:1]  12 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).

[1:14]  13 sn Jewish myths were legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 1:4; 4:7; and 2 Tim 4:4.

[1:2]  14 tn Grk “before eternal ages.”

[1:16]  15 tn Heb “I spoke, I, with my heart.”

[1:16]  16 tn Heb “I, look, I have made great and increased wisdom.” The expression הִגְדַּלְתִּי וְהוֹסַפְתִּי (higdalti vÿhosafti) is a verbal hendiadys; it means that Qoheleth had become the wisest man in the history of Jerusalem.

[1:16]  17 tn The phrase “who ruled” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[1:16]  18 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:16]  19 tn Heb “my heart” (לִבִּי, libbi). The term “heart” is a metonymy of part for the whole (“my heart” = myself).

[1:16]  20 tn Heb “My heart has seen much wisdom and knowledge.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA